地址:广州市海珠区赤岗红卫路靖晖街6号电话:13250521771 杨生
传真:020-37674468Email:webmail@guoyixiaozhen.com
CopyRight by ©2023www.tcm360.comAll Rights Reserved国医小镇
国医小镇文化旅游(广州)有限公司粤ICP备12079369号
本站信息仅供参考不能作为诊断及医疗的依据
国医小镇
健康养生,百病不愁
占布拉道尔吉
清代蒙医药学家、佛学大师
占布拉·道尔吉(1792-1855),系内蒙古哲里木盟(现通辽市)奈曼旗人,成吉思汗第三子察合台(博尔济吉特氏)嫡系子孙,为奈曼旗第九任札萨克多罗达尔汉郡王巴喇楚克之子,其生母名曰巴拉姆,兄弟中行二。清代蒙医药学家、佛学大师。他是清朝奈曼旗宝日胡硕庙第四代活佛,当时不仅在宗教界里享有特权,而且对扎萨克施政方面有一定的左右权。由于他学识渊博而成果累累,在蒙古王公贵族中享有较高地位和影响。佛教与医药知识均较丰富,精通蒙、藏、汉、满、梵五种语言文字。
在占布拉道尔吉生活的时代,藏药和中药的有关著作已经在蒙古民族中流传开来,使得蒙医常用药物的种类增多,从而出现了藏、汉、蒙药名称混淆的现象。《蒙药正典》正是在这样的背景下产生的,占布拉道尔吉在该书的序言中写道:“当世的医学家们坚持各自的认药经验,对药物谬误解释,随意起名,混淆药物汉名……这些差错,是没有搞清药物名称的缘故。其大多数系坚持官布扎布公《药名》一书错误观点的缘故,以致以讹传讹。”为了纠正这些错误,占布拉道尔吉才撰写了这部书。
第一部汉译名曰《蒙药正典》或《蒙药本草从新》。1818年,占布拉道尔吉在赴北藏途中,于名寺拉卜楞寺、塔尔寺两寺门巴拉仓(寺院医学部之意)学藏医,首先掌握了识别和采集药材的知识,进而拜森巴额尔德尼为师,学习了准确无误地鉴别藏药材的本事。到西藏后,他理论联系实践,阅览藏医药书籍,不断提高知识水平的基础上,于1821年之后用藏文撰写了《蒙药正典》这一部不朽的医药学名著。该著作为174张346页,木刻版本。其突出的、占主要地位的内容就在于药物标本和医治方式两部分。书中将610种(内部又细分为879种)药材,以其药物属性和来源分为8个部,并附576种药材的图案解示。书中除并列蒙、藏、汉、满4种文字对照的药材名称及其别称外还记述了药材种类、生长环境、形状、味道、药性、功能、掌故(文献记载)、勘误评述、图案解示及药用部位等内容。
第二部汉译名曰《无误蒙药鉴》。写于1819年之后时期。在本书结束语中记有“黄冠宗教斋主、学者奈曼乌巴什占布拉道尔吉著”的署名文字。据记载,《无误蒙药鉴》先于《蒙药正典》成书,两部名著都在道光年间问世。
地址:广州市海珠区赤岗红卫路靖晖街6号电话:13250521771 杨生
传真:020-37674468Email:webmail@guoyixiaozhen.com
CopyRight by ©2023www.tcm360.comAll Rights Reserved国医小镇
国医小镇文化旅游(广州)有限公司粤ICP备12079369号
本站信息仅供参考不能作为诊断及医疗的依据
国医小镇
健康养生,百病不愁